稲森 英彦 Hidehiko INAMORI
プラナ松戸治療室代表
【略歴】
東京都生まれ。慶應義塾大学文学部卒。
1998年に鍼灸師資格を取得。心療内科クリニックに勤務し、東洋診療部門を立ち上げる。
2005年に自律神経系・心療内科系鍼灸院のプラナ松戸治療室を開設。
現在(2025年)臨床歴27年。
ストレスによる息苦しさ、めまい、喉のつまり感、動悸、吐き気、不眠、頭痛、首肩腰痛、慢性疲労、不妊、目の不調などに。全身のバランスを整えて自律神経の乱れを癒します。
詳細はコチラ頭皮の特定の機能局在領域(脳の各機能に対応する部位)やツボに細い鍼を優しく刺激することで、脳機能の活性化、神経伝達の改善、自律神経のバランス調整、精神的な安定を目指す施術です。
詳細はコチラ息苦しさ、不眠、動悸、うつ症状、痛み、めまいなど、幅広い症状に鍼灸で改善をもたらした症例集です。自律神経の調整から、体調不良まで、心身の調和を取り戻す症例をご紹介します。
詳細はコチラご予約、ご相談、ご質問などはこちらのフォームをご利用下さい。
秋の養生のポイントは乾きと冷え、神経過敏の対策です。
11月に入ると空気が急激に乾燥してきます(図1)。それにともない私たちの体も乾いてきます。なかなか体の乾きを実感することは難しいですが、口の周りがヒリヒリしたり、皮膚がこわばった感じがしたら、体の内側はかなり乾燥しています。乾燥すると冷えを強く感じるようになり、カゼも引きやすくなります。このような状態になる前に乾燥対策をしましょう。
図1. 湿度の年変化(DIAMOND Chain storeより転載)
方法は水を飲むことです。水はがぶ飲みしても尿になって出ていってしまいますから、お猪口でお酒を飲みようにちびりちびりお水を飲みます。1時間毎に数口で大丈夫です。また食事のときにはコップ一杯のお水を飲むようにしましょう。
お食事は汁物の多い食事がいいです。鍋物やスープ、雑炊など温かく水分を多く含んだ食事が体を潤してくれます。
また1日の終わりに湯船に浸かり、温まりながらコップ一杯の水を飲みます。おおむね1日に1.5から2リットルほどの水を飲むといいでしょう。
なおコーヒーやお茶は利尿作用があるため、お水にはカウントしませんのでご注意ください。
秋口は寒暖差の激しい時期ですが、特に気をつけなければならないのが明け方の冷え込みです。
明け方の冷え込みは、身体活動が乏しい就寝時に体を芯まで冷やしてしまいます。そのせいで頻尿、腹痛、吐き気、腰痛、頭痛、風邪、寝違えなどさまざまな症状が出てきます。
このようなときは、朝に足湯や脚湯をするといいです。方法は以前書いた記事を参考にしてください。
秋は気温の低下とともに、春夏にゆるんでいた骨盤が引き締まっていきます。それにともない頭蓋骨や肩甲骨、皮膚なども引き締まり、神経も凛として研ぎ澄まされてきます。
集中力の高まる時期でもあるため、今まで気がつかなかったことにも意識が向くようになります。つらかったことを思い出したり、憂鬱になったりするかもしれません。
そのようなときに大切なのは、静かに心の動きを見つめることです。自然の動きに任せていくと、揺れ動きながらも、一つひとつ乗り越えていくことができるでしょう。
以上が秋の過ごし方です。
Tips for Autumn Health Care: Addressing Dryness, Cold, and Sensitivity
In November, the air becomes rapidly dry, and as a result, our bodies also start to dry out. It can be difficult to notice this dryness within the body, but if you feel a stinging sensation around your mouth or your skin feels stiff, it’s a sign that your body is significantly dehydrated internally. When dryness sets in, you may feel the cold more intensely and become more susceptible to colds. Take proactive measures to combat dryness before reaching this state.
The method involves drinking water. Simply gulping down water will result in it being expelled as urine, so it’s better to sip water slowly, like drinking sake from a small cup. Taking a few sips every hour is sufficient. Additionally, aim to drink a full glass of water during meals.
When it comes to meals, dishes with plenty of broth are ideal. Hot meals like hot pot, soups, or rice porridge, which are warm and contain a lot of liquid, help to hydrate your body.
At the end of the day, soak in a bathtub and warm up while drinking a glass of water. Generally, it is recommended to drink about 1.5 to 2 liters of water per day.
Please note that coffee and tea have diuretic effects, so they do not count as water intake. Be mindful of this.
Autumn is a season of drastic temperature fluctuations, and one of the most critical concerns is the chill in the early morning hours.
The early morning cold can deeply cool your body during sleep, when physical activity is minimal. This can lead to various symptoms such as frequent urination, abdominal pain, nausea, lower back pain, headaches, colds, or even stiff necks.
In such cases, a foot bath or a leg soak in the morning can be highly beneficial. Please refer to a previous article I wrote for instructions on how to do this.
As the temperature drops in autumn, the pelvis, which had loosened during spring and summer, begins to tighten. Along with this, the skull, shoulder blades, and skin also tighten, and the nerves become sharper and more refined.
This is a time when concentration increases, so we may begin to pay attention to things we hadn’t noticed before. It might bring up painful memories or feelings of melancholy.
During such times, it is important to quietly observe the movement of your heart. By following the natural flow, you will be able to overcome each challenge, even as you waver.
This is how to spend your time in autumn.
70代の男性で、今年1月に右脳出血を起こし、左半身が麻痺しました。4月までリハビリのため入院していましたが、退院後の4月中旬頃から舌の左側に違和感が出始め、次第にピリピリとした感覚になりました。現在では、その違和感は舌全体にビリビリと広がっています。
脳外科に相談したところ、特別な治療は難しいとのことで、口腔外科を紹介されましたが、そこでも対応ができず、当治療室に相談に来られました。
脳出血後、痺れや痛みなどの神経症状が出ることがあります。特に、神経回路が再構築される時期にこのような症状が見られることがあります。
発症後6ヶ月までが神経の機能回復が最も期待できる期間とされ、この間に脳の神経組織が修復される可能性はありますが、完全な再生は難しいと考えられています。
具体的には、一度破壊された脳細胞は元に戻りませんが、神経回路の再構築や、残った神経細胞の働きが補完されることで、機能的な回復が見込めることがあります。
この方の場合、すでに発症から半年以上が経過しているため、神経の再構築による感覚異常ではない可能性が高いです。
脳細胞は再生能力が低く、一度損傷すると元に戻るのは難しいため、脳細胞の誤作動による舌の違和感が残っている可能性があります。
残念ながら、鍼灸治療によって脳細胞自体を再生させることはできません。しかし、私たちの体は一部だけで機能しているわけではなく、全体が連動して働いています。舌も同様で、舌だけでなく体全体の機能が関与しています。
脳卒中後、体全体のバランスが崩れることがあり、このバランスを改善することで、一部の異常感覚を軽減できる可能性があります。
舌は消化器や生殖器と深く関連しています。脊椎鍼灸療法では、臓器の異常が脊椎に反映されると考えられており、各臓器の異常が特定の脊椎レベルに現れます。
鍼灸を通じてその異常を取り除くことで、体全体のバランスが回復し、症状の改善を目指します。この方の場合、2回の治療で舌の違和感はほとんど気にならないレベルまで改善しました。
このように、脳出血後の後遺症は脳細胞のダメージによる部分は完全には改善しませんが、体全体のバランスを整えることで、その他の異常感覚が改善する可能性があります。
A man in his 70s suffered a right-brain hemorrhage in January of this year, resulting in paralysis on his left side. He was hospitalized for rehabilitation until April, but around mid-April after his discharge, he began experiencing discomfort on the left side of his tongue, which gradually developed into a tingling sensation. Currently, the discomfort has spread to a tingling sensation across his entire tongue.
When he consulted a neurosurgeon, he was informed that special treatment was challenging. He was referred to an oral surgeon, but no treatment was available there either. Subsequently, he sought consultation at this treatment clinic.
After a brain hemorrhage, neurological symptoms such as numbness and pain can occur. These symptoms are particularly noticeable during the period when neural circuits are being reconstructed.
The six months following the onset are considered the period when functional recovery of the nerves is most promising. During this time, there is potential for repair of the brain’s neural tissue, but complete regeneration is unlikely.
Specifically, brain cells that have been destroyed cannot regenerate. However, functional recovery may occur through neural circuit reconstruction and compensatory functions of the remaining nerve cells.
In this patient’s case, since more than six months have passed since the onset, it is unlikely that the abnormal sensations are caused by neural reconstruction.
Brain cells have low regenerative capacity, and once damaged, they rarely return to their original state. The discomfort in his tongue may be due to misfiring of damaged brain cells.
Unfortunately, acupuncture cannot regenerate brain cells. However, our bodies function as an interconnected system rather than isolated parts. This also applies to the tongue, which is influenced by the overall functioning of the body.
After a stroke, the body’s overall balance may be disrupted. Improving this balance could potentially alleviate some of the abnormal sensations.
The tongue is closely related to the digestive and reproductive systems. In spinal acupuncture therapy, it is believed that abnormalities in organs are reflected in the spine, and specific spinal levels correspond to particular organ issues.
By using acupuncture to address these abnormalities, the overall balance of the body is restored, aiming to improve symptoms. In this patient’s case, after two treatments, the discomfort in his tongue was significantly reduced to a nearly unnoticeable level.
Thus, while sequelae from a brain hemorrhage caused by damage to brain cells may not fully resolve, balancing the body as a whole can improve other abnormal sensations.
長寿とタンパク質、炭水化物の関係については複雑な相互作用が存在します。近年の研究では、タンパク質の摂取が寿命に与える影響が注目されており、一方で「ブルーゾーン」と呼ばれる長寿地域の食事パターンは、タンパク質の摂取量が少なく、炭水化物が豊富であることが特徴です。はたしてタンパク質や炭水化物は寿命にどのような影響を与えるのでしょうか。
近年の研究によると、特に高齢者においては、適切なタンパク質の摂取が健康に長寿をもたらすことが示されています。タンパク質は筋肉の維持、免疫機能の向上、代謝の活性化など、さまざまな面で健康を支えます(1)。例えば、高齢者に必要なタンパク質量は、活動量や筋量の維持に重要であるとされています。
一方、ブルーゾーン地域の研究では逆の結果になっています。「ブルーゾーン」とは100歳人(センテナリアン)が多く暮らす地域のことで、イタリアのサルデーニャ島、日本の沖縄、アメリカのロマリンダ、コスタリカのニコジャ半島、ギリシャのイカリア島の5箇所を指します。
例えば沖縄では、タンパク質よりも炭水化物に重きを置いた食事が健康を支えています。沖縄の人々は、伝統的に高炭水化物(特にサツマイモなど)を摂取し、植物ベースの食事が一般的です。この食生活は、がんや心血管疾患などのリスクを下げる生理的反応を促すことが実証されています。そのため、沖縄の長寿の背景には「高炭水化物食」が重要な役割を果たしています(2)。
ブルーゾーンの人々の食生活で共通していることは、ウシやブタなどの肉は月に数回、特別な日にしか食べないこと、そしてカロリーが少ないことです。ある研究によるとカロリーを30%制限すると、多くの実験動物たちの寿命が伸びたとの報告があります。昔から「腹八分」が健康にいいといわれていますが、科学的にも支持されています。
日本においては、戦後に食料が豊富になったことで長寿化してきた事実があります。戦前よりもタンパク質を豊富に摂取することができた結果、長寿化した可能性が考えられます。この現象はどのように理解すればいいのでしょうか。
戦後にタンパク質の摂取が増加したことは、肉類や魚介類の摂取が増えたことを意味しますが、これは全体的な食生活の改善を伴っていることが多いです。栄養が豊かになることにより、健康状態が改善され、結果として寿命が延びたと考えられます。このため、タンパク質の増加は寿命の伸びに寄与する一因とされているものの、全体的な食生活の質が依然として重要だと考えられます(3)。
つまりタンパク質と炭水化物は一面的な評価でなく、バランスの取れた食事が長寿に重要であることが示唆されます。たんぱく質が特定の条件では寿命を延ばす一方、他の文化や地域での食事法、特に炭水化物中心の食事が同様の効果をもたらす場合もあるため、単純にタンパク質の摂取量だけで寿命を論じることはできません。各地域の食文化やライフスタイル全体が関与していることが、この矛盾を解消する鍵となります。
ある研究者は若い年代では炭水化物中心の食生活が適しており、高齢者はタンパク質を増やすことが適しているといいます。各年代に必要な栄養素があるのかもしれません。
もちろん長寿は食生活だけでは語れません。最後にブルーゾーン研究から長寿の人々の習慣を紹介します。
① 適度な運動を続ける。
② 腹八分で摂取カロリーを控える。
③ 植物性食品を食べる。
④ 適度に赤ワインを飲む。(日本人には合わない可能性あり)
⑤ はっきりした目的意識を持つ。
⑥ 人生をスローダウンする。
⑦ 信仰心を持つ。
⑧ 家族を最優先にする。
⑨ 人と繋がる。
(ダン・ビュイトナー『ブルーゾーン セカンドエディション』祥伝社. 2022)